Yalann ist das jüngste Kind der adeligen Familie Eowosdra. Da sowohl ihr Vater als auch ihre Mutter entfernt mit dem Herrscher verwandt sind, muss sie Navarc lernen, um am höchsten Hof auch in dieser Sprache Konversation führen zu können.
Lektion 1: Lernen über die Welt
Yalann steht in der Bibliothek ihrer Eltern und sieht sich die aufgehängten Landkarten an. Sie zeigen sowohl das Land, in dem sie sich befindet, als auch den Rest der Welt. Ihre Mutter Midae trägt ihr auf, dazu ein paar Sätze in Navarc aufzuschreiben.
Eocalised o en Zihann’val.
Ih o en Zihann’val.
Zihann’val o en Zicbar.
Hasc en Eocalised o graeßer.
Zihann’val o graeßer.
Zicbar o ner graeßer als Zihann’val.
Yalann bringt die Sätze zu ihrer Mutter und lässt sie kontrollieren. Da jeder Satz der Wahrheit entspricht, sagt Midae:
doser Arponn, Yalann!
Vokabular
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| Zihann’val | Name des letzten Reiches der Menschen |
| Zicbar | Name des Kontinentenclusters, der vom Mörvido umgeben ist |
| Eocalised | Name der Hauptstadt von Zihann’val |
| Hasc | Plural von Haus |
| Arponn | Arbeit/Aufgabe |
| Ih | Ich |
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| o | sein/ist |
| en | in |
| ner | mehr |
| als | als |
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| graeßer | groß |
| doser | gut |
Regeln
Hasc
Ein “C” am Ende eines Sachwortes bedeutet in Navarc, dass es sich um einen Plural handelt.
Daumenregel: Fast alle Sachworte in Navarc sind im Singular und können mit dem Suffix C pluralisiert werden.
ner graeßer
Es gibt keine Steigerungsform (groß → größer), stattdessen wird durch zusätzliche Worte eine Steigerung angezeigt.
doser
Die Endung “er” zeigt ein Beschreibungswort an.
Lektion 2: Die Familie am Frühstückstisch
Beim Frühstück präsentiert Yalann ihre Navarc-Kenntnisse. Ihr Vater, Locwahn, bittet sie darum alle am Tisch vorzustellen. Das Mädchen beginnt mit sich selbst und geht dann einmal der Reihe um und stellt ihrem Vater alle am Tisch Sitzenden vor.
Yalann:
I o Yalann.
Eve o Locwahn, I-Feder.
E o Raena, I-Swasor.
E o Midae, Itir-Madar.
Raena:
I o Graswasor, Eve o Cleswasor.Midae:
Etir o itir-Cinndc.
(Platzhalter)
Vokabular
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| I | Ich, alternative Form |
| E | Andere/r, Es |
| Itir | Wir |
| Etir | Ihr, Sie, Andere/n |
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| Feder | Vater |
| Madar | Mutter |
| Swasor | Schwester |
| Graswasor | Große Schwester |
| Cleswasor | Kleine Schwester |
| Cinndc | Plural von Kind |
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| omb | und |
Regeln
(Platzhater)
(Platzhalter)
Lektion 5: Ein kleiner Ausflug
Midae sieht ihre Tochter freundlich an. “Gut, zur Belohnung nehme ich dich mit in die Stadt.” Yalann freut sich. In den Straßen schaut sie sich um, belustigt erklärt Midae: “Wenn du mir schildern kannst, was du hier alles siehst, kaufe ich dir die Pralinen die du so magst.” Sofort konzentriert sich Yalann auf ihre Aufgabe.
Ih dehenndh.
Eve halbdh I-Hannos.
Caenc o aef Foswod
Vraic sbonndh en Morhin
I-Habnos rori o Tae
taer Sann wohdh
Besorgt zieht Midae ihre Tochter in einen Laden. “Lass uns einen Sonnenschirm kaufen, sonst bekommst du noch einen Sonnenbrand.” Yalann nickt und kichert. “Und danach bekomme ich meine Pralinen!”
Vokabular
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| Ih | Ich |
| Eve | Du |
| Caenc | Plural von Mensch |
| Vraic | Plural von Frau |
| Morhin | Schatten |
| Habnos | Haut |
| Sann | Sonne |
| Tae | Rot |
| Foswod | Straße |
| Hannos | Hand |
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| dehenndh | gehen |
| halbdh | halten |
| sbonndh | stehen |
| wohdh | schmerzen, schmerzen bereiten |
| Navarcisches Wort | Deutsche Übersetzung |
|---|---|
| i- | mein/e |
| aef | auf |
| rori | Zeit-Anzeigewort: Etwas geschieht in diesem Moment, Gegenwart |
| taer | hell |
Regeln
i-Hannos
Ein vorgesetztes “i-” ist eine Kürzung von “Ih”, also “Ich”. Die “Ich-Hand” entspricht also übersetzt in die deutsche Sprache “meine Hand”.
I-Habnos
Die Endung “nos” zeig in den meisten Fällen an, dass es sich um ein Körperteil handelt.
rori
(Platzhalter)

